--.--.-- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | |

2006.06.06 23:53

完全不知道在説什麼——就算對照着翻譯也不懂。
一起看的四個人都非常崩潰,最後變成少女們的凃指甲油大會OTL~堆了一桌子的瓶子,有一眼沒一眼地盯着電腦屏幕。
只能説韓國文化我們這種小白理解不能吧~
据領導説還不如東方神起的反轉劇來得比較容易理解。

以上就是觀後感。
スポンサーサイト

| 映画、ドラマ、音楽 | コメント(4) | トラックバック(0) | |

この記事へのコメント

抱住 me也是完全沒看懂...
亦不能說完全 只是...有種似是而非的感覺...
大概是許久不看電影 視覺聽覺觸覺都變得鈍感起來....
若必須要用一句話來作爲總結....
那我就用四個字代表一下個人觀點吧
--------很沒風格
是的 很沒風格....
PS:爲什麽會有那麽多韓國人跑到影院裏看這部王的男人? 國情的差別?
-___-||

| xixili | URL | 2006.06.07 15:25 | 編集 |

xixiliさんこんばんは~
歡迎來玩!

看這個電影的時候,我的同學都只顧着比較中國古代文化和韓國文化的不同了,比如「我們的霸王別姬多漂亮?他們居然用紙糊了裙子和貼了鬍子而已!」之類的。
可能文化的差異真得不太容易逾越吧!

順着親留下的URL我也去逛了親的家——字好小好考驗視力哦……

歡迎以後常來玩︿_︿~

| 橘子 | URL | 2006.06.07 20:32 | 編集 |

囧……
偶是今天才知道这个是讲啥的……
晚上看到有碟卖就买了,等回家了挑战一下理解能力……=v=

PS:亲偶点名你做题了……囧……
http://rainyctt.xhschool.com/archives/2006/56031.shtml

| 梦子秋 | URL | 2006.06.08 01:05 | 編集 |

好的,去領題目!

| 橘子 | URL | 2006.06.08 15:35 | 編集 |

コメントを書く

 
管理人にのみ表示
 

↑ページトップ

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

↑ページトップ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。