--.--.-- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | |

2007.11.11 00:55

作者:崎谷はるひ
イラストレータ:山本小鉄子

キャスト:
三尾朝陽:鈴木千尋
北原史誓:鳥海浩輔
三尾夕奈:武田 華


FC2怎麼這樣!!
人家辛辛苦苦寫好怎麼給我吞掉了,淚奔~

聽完這片碟俺很想像大叔一樣嘆息一聲:「若いね……」
orz~
其實這片碟的故事性還是很好的,角色的設定也不錯,但是大概是選角或者什麼客觀的原因吧,聽起來并沒有特別好的感覺。


故事應該出了翻譯,我就不多說了。總之還是一個跟青春有關的故事。

一提到「青春」兩個字和與這兩個字有關的故事我還是推薦主人寫的那篇博客。日本人用于描寫和探討「青春」的作品數量之多角度之多樣大概可以雄踞世界榜首,但是往往逃不出一個模式,引用主人的話來說就是這些作品往往都在致力于告訴讀者(觀眾)「温暖只是一瞬间,成长的过程也是血液温度慢慢降低的过程,今后无论抱得多么紧,都无法再温热起来」。這也許跟日本人對于「美」的定義有關。
記得學日語的時候老師解釋過日本人為什麼喜歡櫻花,因為他們欣賞那種在凋零的一瞬之前滿開的美。在日本作品中也經常出現「おとな」這個詞,也總是會有不愿意變成「おとな」的孩子。可能在他們的眼中,變成大人就意味著必須開始遵守這個世界的法則,就意味著必須變得克制、隱忍、平庸。對他們來說,也許這也是另一種意義上的「凋零」。所以,他們珍視在變成大人之前的時光,一遍又一遍地歌頌著「青春」。


小鳥在FT里面說自己屬于不看原作的役者,因為擔心原作的印象太深刻反而限制了自己的發揮。
也有看過原作的孩子說,小鳥演繹的北原老師的確在形象上和原作有出入,原作似乎更加不羈和冷酷一些,但是小鳥演繹的北原老師卻多了些玩世不恭。雖然不太符合原著,卻有一種微妙的違和感。
我沒有看過原作,但是我在聽到小鳥用溫暖的聲音和chihiro說:「總有一天,你會忘了我~」的時候,我覺得北原史誓這個角色是選對人了;就像我聽到スカシカオ寫出了「いつか治らない傷跡も僕ら許せるのかな、あの頃と変わらない笑顔で」這樣的歌詞后,明白了為什麼這個一點都不年輕的男人可以為H&C這部幾乎成了青春的一種符號的作品提供了這麼多音樂佳作。
他們都懂得「青春」,都明白只有孩子,才會任性,才會不懂得回轉,才會把喜怒和傷痕都刻在臉上,恨不得全世界都知道。
PS:我很喜歡「北原史誓」這個名字,無論用日文還是中文來讀都很有音韻美~

相形之下,chihiro的表演我個人認為不是那麼出色。
可能是我偏愛小鳥,但是我對chihiro那種恨不得這句臺詞還沒念完就趕著念下一句的處理方式就是頗有微詞。


總之,我給個及格的分數,大家有時間的話不妨一聽。

結語:
今天看到一段小西在「ディール」某interview里面的一段話:

小西:やっぱり楽しんで聴いていただけるのが一番です。…まあ聴きどころは、福山・鳥海コンビですかね(全員笑)。BLで、福山くんを抱いているランキング一位は僕で、その次が石川英郎さん、でその次が鳥海くんらしいんですよ。
―――そ、そういうランキングがあるんですか?
小西:らしいですよ、福山くん情報ですが(笑)。ランキングっていうか、抱かれた回数っていうんですか?ってのもおかしい話ですけどね(全員笑)。なので、今回またちょっとランキング上位に食い込んでこられたので…
―――ちょっと変動があるかもしれないですね。
小西:はい。なので、なるべくあの…ハハ(笑)


也就是您三位,成就了junjun萬年小白受バカ専門的美譽啊!
噴死~
不過deal算是蠻早的碟了,因為就我個人而言,聽過junjun最多的couple就是「小西福山」和「鳥潤」了,「石川福山」我肯定聽過的,但是鑒于沒有什麼佳作,便都不記得到底聽過什麼了啊!
orz~
不過這種ranking……
スポンサーサイト

| ドラマ シーディー | コメント(2) | トラックバック(0) | |

この記事へのコメント

那啥~~yaya你现在又要在drama界复出了么?

| vielay | URL | 2007.11.11 00:17 |

……如果我是小石或者13又重新开始BL drama的出演你说这句话也就算了,表说得人家好像明星一样嘛~扭捏ing~
被抽飞~
因为快考试了所以练练听力而已,激情……不再鸟~

| 橘子 | URL | 2007.11.11 16:58 |

コメントを書く

 
管理人にのみ表示
 

↑ページトップ

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

↑ページトップ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。